PHPChat

From Startrek

Jump to: navigation, search

[edit] PHP Chat Page

[ Chat Transcripts | QRCodes | Binary websites ]
[ Malak0 | Geoff Greatbatch ]
[ 2387-42.com | JohannBayer.eu | Alertvulcan.com ]

Contents

In the photographs of Star Trek parties in Paris, hidden URL's were found for webpages that contain clues, which in turn lead to the PHP Chat Page (2387-42.com)where a chat log in various languages can be found between five users.

Speculated user identities (via whois lookups on .eu domains):

PHP user Reg Name Language Email Pseudo. Web Phone (Whois)? Profiles Access Point (From QRCodes)
PHPChatUser1 Hori Kei Japanese (horikei1234@gmail.com) (Si) 0101001101101001.jp 147-2580-369 Facebook, twitter INDUS:13-06
PHPChatUser2 Camille Dupont French (cdupont969@googlemail.com) (Ca) 0100001101100001.eu +44.161652883 Twitter CHAMAELEON:13-23
PHPChatUser3 Albert Stein German (albertstein160@googlemail.com) (Al) 0100000101101100.eu +44.161652883 Twitter
PHPChatUser4 Ferdinand Franco Spanish (ffranco649@googlemail.com) (Fe) 0100011001100101.eu +44.161652883 Twitter PHOENIX:01-20
PHPChatUser5 English (O) 01001111.com Twitter APUS:01-05

An individual named Malak0 in France discovered the device discussed in the first chat session.

With the help of the Unfiction forum users and Google language tools, this is a possible translation of the chatter that has been produced:

[edit] PHP Chat #1

PHPChat, original text, 17th Apr. 2009

1: テスト中、テスト中。誰かいる?僕が時間より早いのはわかってるんだけど、誰か応答もらえた?
1 has disconnected
2: Carrefour de la Rue de la Fédération et Rue de Presles
2 has disconnected
3: Kloidn*&%$)#mns
3: *******?
3: ??????
3: *^*&!!!!!!!
4: Usa el teclado.
3: Was glaubst du, was ich hier mache? "Fe", bist du das?
4: Sí. ¿Quién más está?
3: Niemand. Es funktioniert nicht. Toller Plan.
4: Fue idea de Karnis.
3: "Fe’s" Idee. Und ja, er hat nicht nachgedacht.
1: もしもし?
4: Parece que es esto.
3: Bist du OK, Kleiner?
1: だと思う。あれ、うまく届かなかったんでしょ?僕、自分のちゃんとできたと思えなかったんだよね。君ら、だれも応答しなかったし。
4: No te preocupes. Creo que algo sí ha salido. Buen trabajo.
3: Lüg ihn nicht an. Er ist kein Idiot.
4: Cállate, Janus.
1: カーニスどこ?ここにいるはずじゃないの?
3: "Fe". Bin ich hier der Einzige, der unsere Decknamen benutzt?
4: El viene, se ve que el escribió este sitio por alguna razón.
3: Habe deinen speziellen Freund auch nicht gesehen. Wir verschwenden hier unsere Zeit.
5: Sorry, I’m late. There was a problem.
4: ¿Estás bien? ¿Donde estás ?
5: Yeah, it doesn’t matter. Glad to talk to everyone.
3: Du sprichst nicht mit jedem.
5: What?
1: 僕へまやらかしたみたい。暗号がよくわからなくて。ごめん。
5: No, no.
1: 多分もう一回トライできるよ。何が起こったのか見当はついてるし。
5: It’s ok. We’ll figure this out.
4: No creo que nada de lo que cambiemos vaya a ayudar. Deberíamos preguntar a alguien.
3: Wen denn genau?
4: No lo sé.
5: Didn’t “Ca” mention someone?
3: Er ist nicht hier.
5: He hasn’t checked in?
3: Was glaubst du, was ich meinte!?
4: Estoy seguro que el fue detenido.
1: ずっとこれをし続けていいのかな?僕、君達のだれか一人に会いにいったほうがいいんじゃ?
5: No. “Ca” was right, splitting up gives us our best shot.
1: それって僕らをつかまえるが難しくなるから?
5: We’ll worry about that when and if we have to.
4: Debemos esperar a “Ca” y él nos dirá cual es el siguiente paso.
3: Es könnte schon zu spät sein für den nächsten Schritt, vielleicht haben wir unsere einzige Chance schon vertan!! Du hast ja keine Ahnung was hier los ist!!!
5: Neither do you!!! Knock it off - I can get to you quickly. We don’t need you to lose control, again.
4: Nada de esto está ayudando.
3: Sklave.
1: 僕、彼を助けに行ったほうがいい?
3: Wirklich lustig!
5: He’ll be fine.
3: Ich verschwinde jetzt, wenn er nicht kommt. Nur so als Warnung für euch. Wir haben es versucht, es hat nicht funktioniert - ich habe meine Schuldigkeit getan.
4: ¿Y a dónde vas exactamente?
3: Laß das meine Sorge sein.
5: Just stay out of sight this time. I think we’ve been noticed, we didn’t clean up properly.
3: Nehme ich jetzt schon Befehle von dir entgegen? Nur weil du unten im Salz wusstest, was zu tun ist - als ich fast meinen Arm verloren habe.
5: Your problem in the salt is that you gave up too quickly. Maybe if you spent some time figuring out the right trajectory.
3: Das wird nichts helfen.
5: Just try. We’ll meet back here in 2.
3: Ja, ja. Ich bin weg.
3 has disconnected
1: 誰か僕のこと見てるみたい-ちょっと待って。
5: You sure?
4: ¿Cómo eran?
1: ちがった。通り過ぎて行った。
4: Relájate, todos necesitamos relajarnos y pensar bien las cosas, y no actuar como animales asustados. Nadie nos mira está en tu mente.
5: I’m working on the magnetic interference. Can you look at the frequency stuff?
1: うん、もちろん。それくらいできるよ。ちょっとリサーチすればね。
5: Good, we need a little more time.
1: まだ時間、あると思う?
4: Lo tendrás
5: You know when to come back?
1: もし君が必要になったら、早めに連絡するよ。それでもいい?
5: OK, stay hidden and safe
1: がんばってみる。
1 has disconnected
5: It was his very first run.
4: Deberías haberme dejado venir contigo.
5: I hate feeling like this. We have to get it right, and fast.
4: Trajabaré con la frecuencia tal vez sea eso.
4: ¿Aún estás ahí?
5: Yes, sorry. I’m here.
5: Thank you, Candir.
4: Cuídate dejamé saber si me necesitas.
4 has disconnected
5 has disconnected

PHPChat, English translation

1: Test, test, test, test. Am I early? Anyone here?
1 has disconnected
2: Intersection of Rue de la Fédération and Rue de Presles.
2 has disconnected
3: Kloidn*&%$)#mns
3: *******?
3: ??????
3: *^*&!!!!!!!
4: Use the keyboard.
3: What do you think I'm doing? Are you "Fe"?
4: Yes. Who else would I be?
3: Nobody. It doesn't work. Great plan.
4: It was Karnis' idea.
3: "Fe's" idea. And yeah, he didn't think about it.
1: Hello?
4: Looks like him.
3: Are you okay, kid?
1: I think so. What, didn't you find it? [Me, and I did not feel I had my right.] And you didn't tell everyone.
4: Don't worry. I think it worked out. Good job.
3: Don't lie to him. He's not an idiot.
4: Shut up, Janus.
1: Where is Karnis? [Should you not be here?]
3: "Fe". Am I the only one who uses the pseudonym?
4: Also, it seems that he wrote on this site for some reason.
3: I haven't seen your special friend. We're wasting our time here.
5: Sorry I’m late. There was a problem.
4: Are you okay? How are you?
5: Yeah, it doesn’t matter. Glad to talk to everyone.
3: You're not speaking with everyone.
5: What?
1: I want to be Yarakashita. I don't know encryptions very well. Sorry.
5: No, no.
1: Maybe I'll try again. Guess that's my luck.
5: It’s okay. We’ll figure this out.
4: I don't think anything will help change that. We should ask someone.
3: Who exactly, then?
4: I don't know.
5: Didn’t “Ca” mention someone?
3: He's not here.
5: He hasn’t checked in?
3: What do you think I said?
4: I believe he was arrested.
1: [How can I keep it long? I'm better I went to see one of us? You?]
5: No. “Ca” was right, splitting up gives us our best shot.
1: [Would it be harder to catch us from it?]
5: We’ll worry about that if and when we have to.
4: We should expect "Ca" and he'll tell us what to do next.
3: It might already be too late for the next step, we may have missed out only chance! You have no idea what we're doing here!
5: Neither do you!!! Knock it off - I can get to you quickly. We don’t need you to lose control, again.
4: None of this is helping.
3: Slave.
1: Should I help him?
3: That's really funny!
5: He’ll be fine.
3: I'll leave if he doesn't come. Just to warn you. We've tried, but it didn't work - I've done my job.
4: And where are you going exactly?
3: Let me worry about that.
5: Just stay out of sight this time. I think we’ve been noticed, we didn’t clean up properly.
3: Do I take orders from you now? Just because when you were down in the salt and you knew what to do - when I almost lost my arm.
5: Your problem in the salt is that you gave up too quickly. Maybe if you spent some time figuring out the right trajectory.
3: That will not help.
5: Just try. We’ll meet back here in 2.
3: Yes, yes. I'm gone.
3 has disconnected
1: [I think you see that someone else - just wait.]
5: You sure?
4: How were they?
1: [Different. I went past.]
4: Relax, we all need to think about good things, and not act like frightened animals. Nobody reads our minds.
5: I’m working on the magnetic interference. Can you look at the frequency stuff?
1: Oh, yeah. I can work on it, [if you research a little.]
5: Good, we need a little more time.
1: [Still, I think?]
4: We will.
5: You know when to come back?
1: If you're needed, I'll contact you as soon as possible. Okay?
5: OK, stay hidden and safe
1: Good luck.
1 has disconnected
5: It was his very first run.
4: [He should have stopped coming to you.]
5: I hate feeling like this. We have to get it right, and fast.
4: It often works out like that.
4: Are you still there?
5: Yes, sorry. I’m here.
5: Thank you, Candir.
4: Take care, and let me know if you need me.
4 has disconnected
5 has disconnected

[edit] PHP Chat #2

PHPChat #2, original text, 19th Apr. 2009

1: “Ca”?
1: 誰かいる?誰か何かタイプしてよ。
1: ふざけないで、何か入力してってば!!早く!!
3: Beruhig dich mal. Ich bin hier, überraschenderweise. Ich glaube, dass ich tatsächlich die Flugbahn herausgefunden habe. Naja, ich bin nah dran. Vielleicht sollte ich „Ca“ fragen.
1: “Fe”と僕で周波に取り組んでたんだ。でも、彼僕に連絡してこなくなって。彼大丈夫?
3: Du solltest dich entspannen und Spass an der Sache haben! Nimm es als eine Möglichkeit. Wir sind größer und stärker als die meisten. Frauen werden dich endlich wahrnehmen. Sie haben mich bestimmt schon bemerkt.
1: 君本気?僕ら、誰も信用できないんだってば!いつ捕まって殺されるかもしれないんだよ!!僕、全然眠れもしないのに、君は想像も出来ないくらい多くの人間の命を危険にさらして。
3: Versuche, dich nicht darauf zu fokussieren.
5: “Ca” is dead.
1: 何?どうして分かったの?
4: Sólo porque él no está aquí no significa que está muerto.
1: 彼を探し出さなきゃ!彼の所に行っていい?彼の道具が必要なんだ、多分僕が行くべきだと思う。
5: There’s nothing to find. Except the device. He lost it, and now one of them has our only comm. unit! Why do you think he gave us its location? He is gone.
3: Das kannst du nicht wissen!!
1: “Ca”?どうしたらいいんだろ?僕、行くべき?
3: Ihr Name ist „O“, du Trottel!! Wie schwer ist es, sich diese dämlichen Codes zu merken? Bist du denn ein kompletter Vollidiot? Hast ein Bild deiner hässlichen Mutter neben deinem Bett – bin überrascht, dass du nicht jede Nacht in deinem eigenen Urin aufwachst.
1: これって間違ってるよ、やばい予感がする。全部間違いだったんだ!家に帰ったほうがいいよ!!
4: Ya no es la nuestra.
5: There is NO going back! There is NO Federation to stop him, we MUST move on without “Ca”!! Their ONLY fighting chance is if we get this thing sent!!
3: OK, keiner braucht dein Gequatsche. Ich mache das für Karnis. Übrigens, ich bin nah dran an den Koordinaten, für die wir es anvisieren müssen.
5: And I am on the magnetic field, we didn’t calibrate for interference.
4: Puedo mandarte alguna información en la frecuencia, ¿Adónde debo mandarla?
5: Hold it for now, it’s useless without getting Ca’s wave pattern.
4: Estaremos bien. Presta buena atención.
3: Sind wir fertig hier?
5: I’ll post locations as I find the key fields. I’ll need you to go them exactly when I say.
3: Ok, das war’s dann. Jeder macht jetzt seinen Job.
5: Pictures are tough here, but we must start sending each other the access points - @PHPChatUser5. Not sure yet how to get Ca’s – but the input site will soon be live for all our fixes, hopefully generates something that works.
3: Ich hoffe, die finden mich.
5: Don’t do anything stupid!
3 has disconnected
1: 僕もう行かなきゃ。全部、もう一度考え直さないと。
5: Wait, we have to talk about how you’re handling this.
1 has disconnected
4: No te preocupes. No trabajabas bien solo antes, y sé que podemos resolver estas cosas juntos.
5: What does that mean?
4: Nada, es sólo que la idea de estar dejado desamparado contigo me suena divertida.
5: What?
4: Piénsalo y en mí.
5: Don’t do this, not now.
5 has disconnected
4 has disconnected

PHPChat #2, English translation

1: “Ca”?
1: Is somebody here? Please type something.
1: Don't wait around, input something here! Quickly!
3: Calm down, dude. I'm here, surprisingly. I think I've found the trajectory. Well, I'm close. Maybe I should ask "Ca".
1: "Fe" and I are working on the frequency now. But I lost contact to him. Is he okay?
3: You should relax and have fun with this thing! Take it as an opportunity. We are bigger and stronger than the others. Women will finally take notice of you. They must have noticed me by now.
1: Are you kidding? Nobody better notice us. They might arrest us and kill us. Even if I'm not tired right now, you're putting a lot of lives in danger, you just can't imagine it.
3: Try not to focus on it.
5: “Ca” is dead.
1: What? How do you know?
4: Just because he's not here doesn't mean he's dead.
1: If only I could find him! Can I go to his place? His tool is very important, I think, I should really go there.
5: There’s nothing to find. Except the device. He lost it, and now one of them has our only comm. unit! Why do you think he gave us its location? He is gone.
3: How can you pretend to know!
1: "Ca"? What should I do? Should I go there?
3: Her name is "O", you moron! How hard is it to remember these stupid codes? Are you a total idiot? Do you have a picture of your nasty mother next to your bed – I'm surprised that you don't wake up every night in your own urine.
1: No, you're wrong. I have a bad feeling, it was all a mistake! We should go home!
4: It's no longer ours.
5: There is NO going back! There is NO Federation to stop him, we MUST move on without “Ca”!! Their ONLY fighting chance is if we get this thing sent!!
3: Okay, nobody needs your yakety-yak. I’m doing this for Karnis. By the way, I am near the coordinates, we have to aim for it.
5: And I am on the magnetic field, we didn’t calibrate for interference.
4: I can send you some information on the frequency, where do I send it?
5: Hold it for now, it’s useless without getting Ca’s wave pattern.
4: We'll be fine. Providing good care.
3: Are we ready now?
5: I’ll post locations as I find the key fields. I’ll need you to go them exactly when I say.
3: Okay, it's done. Now everyone just does their job.
5: Pictures are tough here, but we must start sending each other the access points - @5. Not sure yet how to get Ca’s – but the input site will soon be live for all our fixes, hopefully generates something that works.
3: I hope they find me.
5: Don’t do anything stupid!
3 has disconnected
1: I should go now. I have to re-think everything.
5: Wait, we have to talk about how you’re handling this.
1 has disconnected
4: Do not worry. Not only worked well before, and I know that we can resolve these things together.
5: What does that mean?
4: Nothing, it's just that the idea of being left helpless with you sounds fun to me.
5: What?
4: Think about it and me.
5: Don’t do this, not now.
5 has disconnected
4 has disconnected

[edit] Twitter Chat #1

Twitter exchanges, original text

5: Here, start sending yours.
4: @PHPChatUser5 No tengo completado ya mi punto de acceso, pero esto no es la razón por la cual yo escribo.
4: @PHPChatUser5 . Lo que trato de decir es, "Si" no es el único que se está volviendo loco.
4: @PHPChatUser5 . Esto es por que yo estoy tan loco para decirte lo siguiente--
4: @PHPChatUser5 esto puedo ser el fin para nosotros, para todo, y tengo que saber que por lo menos yo te dije como me siento.
4: @PHPChatUser5 No hay nada para nosotros aquí o ahora.
4: @PHPChatUser5 Pero me di cuenta de que aunque tengamos una casa todavía,
4: @PHPChatUser5 aunque él no se haya vuelto loco y los perros le hayan perseguido, todavia no tendría nada.
4: @PHPChatUser5 Tú eras y eres mi única oportunidad para la alegría.
4: @PHPChatUser5 Creo tú te has sentido así alguna vez.
4: @PHPChatUser5 Si no me vendrías, te ruego, permiteme que te venga.
4: @PHPChatUser5 Dime dónde estás y yo estaré allí.

Twitter exchanges, English translation

5: Here, start sending yours.
4: @PHPChatUser5 I haven't completed my access point, but this is not why I write.
4: @PHPChatUser5 What I'm trying to say is, "Si" is not the only one who is going crazy.
4: @PHPChatUser5 This is why I'm crazy for telling you this --
4: @PHPChatUser5 This may be the end for us, for everything, and so I have know that at least I told you how I feel.
4: @PHPChatUser5 There is nothing for us here and now.
4: @PHPChatUser5 But I realize that although we still have a home,
4: @PHPChatUser5 Even though he didn't go crazy and the dogs pursued him, we'd still have nothing.
4: @PHPChatUser5 You were and are my only chance for happiness.
4: @PHPChatUser5 I think you've felt that way too.
4: @PHPChatUser5 If I don't come, I pray you, let me come to you.
4: @PHPChatUser5 Tell me where you are and I will be there.

[edit] PHP Chat #3

PHPChat #3, original text, 21th Apr. 2009

1: 時間がかかりすぎだよ、彼に僕らがいつ全滅しても不思議じゃない。助けを呼ばなきゃ。僕のアクセス・ポイントを、明日彼らに知らせるからね。
5: DON'T YOU DARE!!!
1: 彼らと協力しなきゃいけないんだってば!!!彼らが生き延びるためにも!!!彼らが全部分かってるはずだって!!!
4: ¿Y qué harás cuando ellos corren de tu aparencia?
1: 心配しないで、SNSに載せて、新しい友達を作って、ゲームみたいに見せて彼らをおびき入れるから!!!
5: That doesn't make any sense, I cannot allow you to risk everything!!! You need to listen to me. You have lost it. You
3: Lass ihn machen, sie werden nicht wissen, was sie da sehen. Lass den Kleinen glauben, er tut was sinnvolles.
3 has disconnected
5: This is madness.
4: El no lo hará.
1 has disconnected
5: We’ve got to do something about him.
5 has disconnected
4 has disconnected

PHPChat #3, English translation

1: Too much time is needed, and it won't be a surprise if it's destroyed by him. He needs our help. I'll tell them tomorrow from my access point.
5: DON'T YOU DARE!!!
1: We must work with them! They also have to survive! They understand it all, beyond expectation!
4: And what will you do when they run from your appearance?
1: Don't worry, we'll place the SNS, make new friends, and like a game we'll ellicit their help!!!
5: That doesn't make any sense, I cannot allow you to risk everything!!! You need to listen to me. You have lost it. You
3: Let him do it, they won't know what they see. Let the kid believe he is doing good.
3 has disconnected
5: This is madness.
4: He won't do it.
1 has disconnected
5: We've got to do something about him.
5 has disconnected
4 has disconnected

[edit] PHP Chat #4

PHPChat #4, original text, 23rd Apr. 2009

3: OK, ihr habt recht. Der Kleine ist verrückt geworden. Was machen wir?
4: Pienso que deberías dejarlo estar solo.
5: Just be ready, both of you, I’ll have your locations by Saturday - Fe, yours will likely be near the museum right by you with the rusty towers. “Al”, the other is on the eastern side of Berlin, by a derelict building in Mitte. I’ll need you to go the next day AT the time I give! Look for me in one of our spots. Also, I’m handling Sargash.
3: Ach wirklich, und wie willst du mit "Si" fertig werden?
5: Just worry about sending the test signals, and the rest of your research. Keep in mind that even their WPANs can pick this up in those areas, so keep it coded. 3: Leider muss ich Dir sagen, dass unser Geheimnis gelüftet wurde. Ein gewisser Geoff Greatbatch beobachtet uns anscheinend im Auftrag von „A40 Curbridge“ und erzählt allen von unserer Landung.
5: Between this Greatbatch and what Sargarsh’s done, we may have to go public.
3: Ich habe noch mehr wichtige Neuigkeiten. Ich glaube, ich habe ein Päckchen von “Ca” erhalten. Er muss gewusst haben, dass er in Schwierigkeiten ist, als er es verschickt hat. Es beinhaltet die Korrektur für die Frequenz. Mit dieser Fehlerbehebung brauchen wir nur die Wellenform und den Zielort, um das Ding auszurichten, und wir sollten es noch einmal versuchen.
5: Yeah, well some idiot has Ca’s comm. unit. So how do you plan to get the waveform?
4: Aún si lo haremos, todavía necesitamos ampliar esta cosa, y esto supone que funciona finalmente.
3: OK, wir haben viel zu tun. Ich verschwinde. Los geht’s.
3 has disconnected
4: Nunca me contestaste.
5 has disconnected
4 has disconnected

PHPChat #4, English translation

3: OK, you're right. The kid's gone crazy. What are we going to do?
4: I think you should leave it alone.
5: Just be ready, both of you, I’ll have your locations by Saturday - Fe, yours will likely be near the museum right by you with the rusty towers. “Al”, the other is on the eastern side of Berlin, by a derelict building in Mitte. I’ll need you to go the next day AT the time I give! Look for me in one of our spots. Also, I’m handling Sargash.
3: Oh really, and what are you going to do with "Si"?
5: Just worry about sending the test signals, and the rest of your research. Keep in mind that even their WPANs can pick this up in those areas, so keep it coded.
3: Unfortunately, I must tell you that our secret was revealed. A certain Geoff Greatbatch is watching us apparently on behalf of "A40 Curbridge" and told everyone about our landing.
5: Between this Greatbatch and what Sargarsh’s done, we may have to go public.
3: I have more important news. I think I've got a package from "Ca". He must have known that he was in trouble when he sent it. It includes the correction for the frequency. With this fix, we only need the waveform and the destination to align it, and we can try again.
5: Yeah, well some idiot has Ca’s comm. unit. So how do you plan to get the waveform?
4: Even if we will still need to extend this thing, and this means that finally works.
3: OK, we have much to do. I'm leaving. Let's go.
3 has disconnected
4: You never answered me.
5 has disconnected
4 has disconnected

[edit] PHP Chat #5

PHPChat #5, original text, 29th Apr. 2009

5: Are you OK?
4: Sí, pero somos solo nosotros ahora. Tienen Janus.
5: What happened?
4: No lo sé, Sólo sé que no puedo quedarme aquí nunca más. ¿Dónde estás?
5: I’m back.
4: ¿Dónde?
5: I don’t know if I’m more surprised he sent them after us, or that they actually listened. If he wasn’t insane, I’d be flattered he saw us as a threat.
4: Perdimos todo, pues, porque es tan difícil creer su reacción?
5: How can you ask that?
4: No perdamos tiempo al discutir si su venganza puede ser justificada, Kaleh, no puedes ver que no tenemos ninguna oportunidad contra ellos separadamente. Nuestra única oportunidad para igualizar es estar juntos. Esto no es de nosotros nunca más, es de averiguar que nuestros amigos no hayan sacrificado todo por nada.
5: Well, the test signals proved we need more than just us to amplify to their scanners...I hope Karnis got his history right.
4: El plan de Karnis fue tonto.
5: It may be the only reason there’s still two of us.
4: ¿Qué vas a hacer ahora?
5: Finish this, fix and send this damn warning. It looks like our old friends are tampering with Janus’ model – but I think we can still get the orbit coordinates from it. Then, we can try the original frequency and we have to get the waveform from Karnis’ comm!
4: Veré lo que puedo hacer, pero entonce debo venirte.
5: Maybe, just watch your back.
4: Sí, tú también.
4 has disconnected
5 has disconnected

PHPChat #5, English translation

5: Are you OK?
4: Yes, but we're just us now. They are Janus. (They have Janus?)
5: What happened?
4: I do not know, I only know that I can not stay here anymore. Where are you?
5: I’m back.
4: Where?
5: I don’t know if I’m more surprised he sent them after us, or that they actually listened. If he wasn’t insane, I’d be flattered he saw us as a threat.
4: We lost everything, because it's so hard to believe your reaction?
5: How can you ask that?
4: Let us not waste time discussing whether his revenge can be justified, Kaleh, you can not see that we have no chance against them separately. Our only chance is to igualizar together. This is not about us anymore, is to find out that our friends have sacrificed everything for nothing.
5: Well, the test signals proved we need more than just us to amplify to their scanners...I hope Karnis got his history right.
4: Karnis' plan was silly.
5: It may be the only reason there’s still two of us.
4: What you gonna do now?
5: Finish this, fix and send this damn warning. It looks like our old friends are tampering with Janus’ model – but I think we can still get the orbit coordinates from it. Then, we can try the original frequency and we have to get the waveform from Karnis’ comm!
4: I'll see what I can do, but then I must go.
5: Maybe, just watch your back.
4: Yes, you too.
4 has disconnected
5 has disconnected

[edit] PHP Chat #6

PHPChat #6, original text, 1st May. 2009

5: You there?
4: He estado esperando oír de ti. ¿Viste que conseguí que el niño protegiera la onda?
5: Yeah, yeah - look, I’ve made up my mind, I’ve added 3 inputs to the generator, I’ll send them to it, and if they can help get the research, they can enter
4: Lo podemos resolver juntos.
5: Oh great, you’ve lost it, too. We NEED help!!! Nero’s lapdogs can see that, why can’t you?
5: Sorry, listen - I’ll send you my specific location, but I’m not far from my original coordinates.
4: Solo tardaré un par de días en llegar. Te dejaré saber cuando esté cerca para que nos podamos encontrar. Esto es la jugada apropiada, esto nos dará la mejor oportunidad de mandar el mensaje…. Nuestros primos lo recibirán y tu los habrás salvado a todos.
5: We can only hope.
5 has disconnected
4 has disconnected

PHPChat #6, English translation

5: You there?
4: I’ve been waiting to hear from you. Did you see I got the kid to protect the wave?
5: Yeah, yeah - look, I’ve made up my mind, I’ve added 3 inputs to the generator, I’ll send them to it, and if they can help get the research, they can enter
4: We can solve it together.
5: Oh great, you’ve lost it, too. We NEED help!!! Nero’s lapdogs can see that, why can’t you?
5: Sorry, listen - I’ll send you my specific location, but I’m not far from my original coordinates.
4: I will take just a couple of days to arrive. I will let you know when i get near for us to meet. This is the right thing to do, and will give us the best shot to send the message…. Our cousins will receive it and you will save us all.
5: We can only hope.
5 has disconnected
4 has disconnected



[ Chat Transcripts | QRCodes | Binary websites ]
[ Malak0 | Geoff Greatbatch ]
[ 2387-42.com | JohannBayer.eu | Alertvulcan.com ]

ST:2013 hub